Monday 1 February 2010

Art(s) in translation conference, Iceland, May 2010

Hi all,
I know the blog isn't a call for papers listing but this looks like a really interesting conference. Anyone out there tempted?

Art in Translation: International Conference on Language and the Arts

27 to 29 May 2010
Reykjavik, Iceland

This conference on Art in Translation seeks to address how arts discourse across linguistic borders affects the production, reception, and interpretation of art, music, literature and film in a globalized context.

Organized by: University of Iceland and The Nordic House
Deadline for abstracts/proposals: 22 February 2010

Website: http://conference.inotherwords.is
Contact name: Shauna Laurel Jones

Call for papers

Art in Translation seeks to address how arts discourse across linguistic borders affects the production, reception, and interpretation of art, music, film and literature in a globalized context.

The conference invites proposals from scholars, professionals, and graduate students from a wide range of disciplines (art, music, film, and literary history and theory, as well as linguistics, translation, anthropology, cultural studies, and other relevant fields). Equally welcome are proposals from practitioners in any field in the arts, whether in the form of conference papers or other types of presentations. Possible questions and topics include:

1. •In what ways does language privilege the arts and art theory in hegemonic language communities at the expense of others?

2. •How are transnational and/or nationally localized languages adapting to globalized art discourse?

3. •How are certain language communities without a longstanding art historical or art theoretical discourse adopting, translating, or codifying foreign terms and/or concepts that have not previously existed?

4. •In what ways can, and do, small language communities contribute to international arts discourse?

5. •How do hegemonic languages of arts discourse affect artists for whom these languages are not their mother tongue?

6. •What are the responsibilities and challenges of those who are translating art history, theory, or criticism from an internationally dominant language to an internationally marginal one, and vice versa?

7. •How do arts writers serve as “translators” in general, and what are their limitations?

8. •Is there art that cannot be “translated” from one culture/language community to another because of language or other local knowledge?

9. •Metamorphoses of semiotic and cultural systems in transition; repositioning of art and literature in time, cultural spheres and ideology

10. •Aesthetic challenges in translating one form of art to another

11. •Historical feats of reshaping and translating art, changing cultural systems

Submission Guidelines:

Abstracts or proposals must be 500 words or less and include the presenter’s name, academic/professional affiliation, mailing address, phone number and email address. Presentations will be 20 minutes in length. Please submit your proposal no later than Monday, February 22, 2010. Decisions will be announced by March 15. Submissions and inquiries may be directed to info [at] inotherwords.is.

1 comment:

adda said...

Seems like an interesting conference. We have arranged a list of all the major translation conferences and events due in 2010. You can see it on - http://www.tomedes.com/2010-translation-conferences.php